Chez les pays anglophones, on demande "I wonder if I can go somewhere?" pour exprimer la politesse pour aller aux toilettes, pourtant il y a des gens qui est incertain "You can go anywhere you want."
En Anglaiterre, on utilise le mot familial "loo" pour exprimer les toilettes privés dans un appartement de quelqu'un. Par exemple, si on voudrait aller au toilettes quand on rend visite chez un ami, on peut lui demander"Excuse me, would you like to tell me where the loo is?"
La phrase "go and see someone's aunt" est ausssi l'un des expression pour dire aller au toilettes chez l'Anglaiterre, tandis qu'il eu le sens plus violent et impolite.
"Last night, I went to visit John twice." Ici , John n'est pas quelqun'un ou un ami, il est aussi un mot l'argot pour dire les toilettes.
Au État-Unis, on utilise "powderroom" au lieu de toilettes. "I would like to powder my nose"est une expression humoristique Américaine.
Hors cela, on a aussi un geste fonctionne comme W.C(water closet). La pouce et l'index circule tout au tour comme un "C", et les autre 3 doits se lévent séparement qui formule un "W".
D'ailleurs, "public lavatory", "wash room", "washingroom", "bathroom", "westroom" sont tous aussi les mots "toilettes" en anglais.
No comments:
Post a Comment